Bích Huyền-LỐI CŨ CHẲNG SAO QUÊN

o O o

MỤC LỤC

  1. Lời tâm sự của Bích Huyền
  2. Lời giới thiệu của Quỳnh Lưu
  3. Những ngày thơ ấu
  4. Đường ra Vĩnh Phú
  5. Cầu bao nhiêu nhịp
  6. Lối cũ chẳng sao quên
  7. Đà Lạt ơi, bao giờ tái ngộ
  8. Mùa Xuân cho con
  9. Tà áo dài, nỗi buồn không nguôi
  10. Một thoáng hương xưa, Hà Nội đó
  11. Anh ơi, anh cứ đợi
  12. Chuyện từ cuộc chiến 20 năm cũ

Lời tâm sự

Trong những năm qua đã nhiều lần tôi có dịp được mời đến một số trường Đại học tại Miền Nam California để nói về quãng đời của tôi sau tháng 4 năm 1975, khi người Cộng sản cưỡng chiếm Miền Nam, qua cuốn sách “Lối Cũ Chẳng Sao Quên”.

Lần nói chuyện gần nhất là khoảng tháng 9 năm 1998 tại trường Đại học Fullerton, Khoa sử học do bà Giáo sư Wendy Elliot phụ trách. Họ đang có đề tài về chiến tranh Việt Nam. Quỳnh Lưu đã giúp tôi thông dịch trong buổi nói chuyện cảm động này. Giáo sư và Sinh viên tỏ ra rất thích thú và xúc động. Họ tỏ ý rất tiếc là không có bản “Lối Cũ Chẳng Sao Quên” bằng Anh ngữ.

Sách báo… nói chung là tài liệu của nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam bằng Anh ngữ đã xuất hiện rất nhiều trong các thư viện trên thế giới. Lẽ dĩ nhiên chỉ là những tài liệu bóp méo những dữ kiện lịch sử, thậm chí bôi nhọ người quốc gia chúng ta.

Là một trong những nạn nhân trực tiếp của Cộng sản Việt Nam sau 1975, tôi thiết nghĩ mình có bổn phận nói lên tiếng kêu than uất nghẹn, cũng như ghi lại trung thực một khía cạnh nào đó của tôi, cũng giống như biết bao nhiêu nạn nhân thuộc gia đình Cựu Quân Nhân Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa khác. Chúng tôi đã phải khổ sở chịu đựng cả về vật chất lẫn tinh thần khi bị người Cộng sản liệt vào loại vợ con “ngụy quân ngụy quyền” để phân biệt đối xử.

Có được bản Anh ngữ “Lối Cũ Chẳng Sao Quên” này, tôi xin được ghi nhận nơi đây lời cảm ơn đến Quỳnh Lưu, một Kỹ sư tốt nghiệp Đại học Mỹ, người bạn nhỏ bé đã khuyến khích tôi thực hiện; cảm ơn Thi sĩ Lâm Thùy Giang đã giúp đánh máy bản tiếng Việt, và nhiều người khác đã âm thầm giúp đỡ tôi; đặc biệt cảm ơn em Trần Thị Quỳnh Diễm, một Luật gia trẻ tuổi đã bỏ ra rất nhiều công sức dịch sang Anh ngữ để cho tôi có được quyển sách này.

Chân thành cảm tạ
Bích Huyền

o O o

Lối Cũ Chẳng Sao Quên

Đã có rất nhiều sách báo viết về trận chiến Việt Nam, tuy nhiên nếu ta muốn đọc tài liệu về số phận của những người phụ nữ Việt Nam có chồng bị bắt đi tù cải tạo thì thật là khó tìm. Lại càng khó tìm hơn nữa là sách bàn luận tới nỗi khó khăn của những người vợ đó. “Lối Cũ Chẳng Sao Quên” của Bích Huyền là một trong những cuốn hiếm hoi này. Đây là một tác phẩm mà Giáo sư Phạm Cao Dương thuộc Đại học Irvine đã từng trích một số bài trong đó để dùng làm tài liệu giảng dạy.

Lần đầu tiên sau khi tôi đọc quyển “Lối Cũ Chẳng Sao Quên”, tôi đã thấy thật bùi ngùi, thương cảm; mấy câu thơ Chinh Phụ Ngâm mà đã được tác giả ghi lại cứ luẩn quẩn mãi trong đầu tôi:

Cùng trông mà lại cùng chẳng thấy
Thấy xanh xanh những mấy ngàn dâu
Ngàn dâu xanh ngắt một mầu
Lòng chàng ý thiếp ai sầu hơn ai ?

Được biết tác giả từ ngày tôi còn bé, đi học tại trường tiểu học Đinh Tiên Hoàng, ngắm nhìn cô giáo Nga trong tà áo dài mầu tím, che cây dù tím, kẻ mắt cũng mầu tím… ai ngờ cuộc đời có thể phũ phàng, dập vùi một người đến thế. Càng nghĩ xa hơn, tôi lại nhận thức rằng tại Việt Nam, đã có hàng mấy trăm ngàn người phụ nữ khác, cũng đã phải chịu chung một số phận đau thương như vậy dưới chế độ phi nhân của Cộng sản Việt Nam.

“Lối Cũ Chẳng Sao Quên” không phải chỉ là một quyển truyện kể lại cảnh đi thăm nuôi chồng của một người vợ. Đối với tôi, đây còn là một tài liệu lịch sử, ghi lại một vết đen ô nhục trong trang sử Việt mà hàng trăm ngàn năm sau, người Việt Nam nói chung và người phụ nữ Việt nói riêng phải nhìn lại mà chiêm ngưỡng và bái phục sự hy sinh, chịu đựng, kiên trì của thế hệ đi trước.

Ước mong rằng với bản dịch tiếng Anh của tác phẩm “Lối Cũ Chẳng Sao Quên”, người trẻ Việt Nam sẽ có được một cái nhìn trung thực về chế độ tàn ác của nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam; và người phụ nữ Việt Nam, sinh trưởng tại quốc ngoại sẽ cảm thấy hãnh diện về những đức tính trung kiên của người phụ nữ Việt.

Quỳnh Lưu

—> xem tiếp

This entry was posted in 1.Hồi-ký - Bút-ký, Bích Huyền and tagged , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Bích Huyền-LỐI CŨ CHẲNG SAO QUÊN

  1. Chau Nguyen says:

    Xin chào cô , cháu muốn sách ,nếu có thể được xin Cô cho biết

    Like

    • Lê Thy says:

      @Chau Nguyen
      Cô cám ơn cháu đã theo dõi bài của cô đăng.
      Lâu rồi vì ai cũng bận bịu sinh kế nên cô không liên lạc với cô Bích Huyền . Cô đã email cho cô ấy ngay sau khi nhận được lời nhắn của cháu ở đây nhưng chưa thấy cô ấy hồi âm. Theo cô thì sách đã xuất bản 20 năm, không biết có còn bản nào nữa không. Có tin gì mới thì cô sẽ cho cháu biết ngay.
      Mến,
      Cô Lê Thy

      Like

Comments are closed.